Cales - Along Paths Of Return (Pagan Nostalgia)
Paroles traduites de Cales - Along Paths Of Return (Pagan Nostalgia) en Español
- 1562 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Cales
- Along Paths Of Return (Pagan Nostalgia)
- Traduction par: Alejandra Mida
Along Paths Of Return (Pagan Nostalgia)
Steam rises through immovable freezing air,
Sun fell down to the horizon yet.
Dark infinite forests captured by winter greyness,
Dark lying down slowly among trees,
Silence rules, silence which precedes the storm, though.
In the centre of the wheel of time
In the very heart of darkness
During the lunar transformation
It spins delicate threads of balance.
Before winter strikes in full force
And wild frosts bury their sharp claws
I will spend this night dancing with flashing shadows of spirits of the
Deceased
Then I enter the cold grey-like dawn
And there in the entrails of gloomy foul weather
Where damp place and icy breath bind us
I will set off along paths covered with leaves that turned black,
Along paths which like rivers lead
Into ways running in the direction of return,
Across the ravine in time.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
A Lo Largo De Rutas De Retorno (Nostalgia Pagan)
El vapor se eleva a través del aire congelación inmuebles,
Dom cayó al horizonte todavía.
Oscuros bosques infinitos capturados por grisura invernal,
Oscuro acostado lentamente entre los árboles,
Reglas de silencio, el silencio que precede a la tormenta, sin embargo.
En el centro de la rueda del tiempo
En el mismo corazón de las tinieblas
Durante la transformación lunar
Gira delicados hilos de equilibrio.
Antes de los ataques de invierno en pleno vigor
Y las heladas silvestres enterrar sus garras afiladas
Voy a pasar esta noche bailando con las sombras parpadeantes de los espíritus de los
Fallecido
Entonces entro en el frío gris como el amanecer
Y allí, en las entrañas del mal tiempo sombrío
Donde lugar húmedo y gélido aliento nos unen
Voy a andar por senderos cubiertos de hojas que giraban negro,
A lo largo de los caminos que conducen como los ríos
En formas que se ejecutan en la dirección de retorno,
Al otro lado del barranco en el tiempo.
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous