Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Nato Vieira - Akatsuki No Requiem - Requiem Der Morgenröten (Portuguese Version)

Paroles traduites de Nato Vieira - Akatsuki No Requiem - Requiem Der Morgenröten (Portuguese Version) en

  • 51 vues
  • Publié 2024-03-19 00:00:00
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Akatsuki No Requiem - Requiem Der Morgenröten (Portuguese Version)


Porque o céu tão longe está?
E por que da terra se separou?
O mundo, eu sei, é rude e cruel
Mas nele há belezas sem fim

Desde o lado que se machucou
Ao que escolheu apedrejar
Entre os dois há uma fronteira que
Não dá pra transpor

Mas se a sorte decidir mudar
E a justiça, a transgressão, punir
Vai ser só o agressor na jaula a gritar
Por misericórdia clamar

Quem pela honra se entregar
Jamais poderá temer ou regredir
Um paraíso o acolherá no fim
Quando essa densa noite acabar?

Réquiem, réquiem

Para a flor que foi, um dia, cruelmente arrancada
Em paz, possa descansar
Sob o brilho do amanhecer

La, la, la, la
La, la
La, la

La, la, la, la
La, la
La, la


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-03-19 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de Nato Vieira