Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Mylène Farmer - A Rebours

Paroles traduites de Mylène Farmer - A Rebours en EspañolIdioma traducción

  • 2405 vues
  • Publié 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

A Rebours




Le réel se dérobe
Les anges ont dit que rien
Ne nous est envoyé
Qu'on ne peut supporter

Un, deux
Et passe et lasse
Et moi
Je passe hélas
Questionnant l'infini
Fermant porte à l'oubli

Et d'un tour
De clé
Comme un sourd
Muet
Nul besoin de barreaux
De croix
On s'enferme tout seul
Parfois

Et l'amour
Je sais...
A portée
D'aimer
Les fantômes ne nous laissent
En paix
Tyrannie des secrets gardés

La vie ne vaut rien mais
Mais... Rien ne vaut la vie
C'est epsilon plus que petit
C'est epsilon pourtant l'envie

Et la vie
Passe hélas
Et la bête
Passe et chasse
Toute forme de résistance
Si elle menait la danse ?

A rebours de tout,
Du bon sens
S'en fout
Je rêvais d'enfreindre et
Mettre en terre
Ignorer et tout foutre
En l'air

Pour gagner
Les cimes
Tout simplement
Vivre
Aux verrous qui semblaient
Lâcher...
Je crains qu'il ne me manque
La clé

Et d'un tour
De clé
Comme un sourd
Muet
Nul besoin de barreaux
De croix
On s'enferme tout seul
Parfois

Mais l'amour
Je sais...est
A portée d'aimer
Aidez-moi
Retrouver les clés
Il faudra bien... m'apaiser enfin


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Raúl Blasco

En Contra




Lo real se esconde.
Los ángeles dijeron que nada
que nos envíen
no podamos soportar.

Uno, dos
y pasa y cansa
y yo
paso por desgracia
cuestionando el infinito
cerrándome la puerta al olvido.

Y con un giro
de llave,
igual a un sordo-
mudo,
sin necesitar barrotes
de cruces
nos encerramos nosotros mismos solos
a veces.

Y el amor,
lo sé...
tan cerca
de amar.
Los fantasmas no nos dejan
en paz.
Tiranía de los secretos
más guardados.

La vida no vale nada pero
pero... nada vale como la vida.
Es épsilon más que pequeña
Es épsilon pero se desea.

Y la vida
pasa por desgracia.
Y la bestia
pasa y caza
toda forma de resistencia.
¿y si es ella quién lleva el baile?

Y con un giro
de llave,
igual a un sordo-
mudo,
sin necesitar barrotes
de cruces
nos encerramos nosotros mismos solos
a veces.

Y el amor,
lo sé...
tan cerca
de amar.
Los fantasmas no nos dejan
en paz.
Tiranía de los secretos
más guardados.

En contra de todo.
Que el sentido común
se joda.
Soñar desobedecer y
enterrar,
ignorar y mandar todo
al carajo.

Para alcanzar
las cimas
simplemente
se vive.
A las cerraduras que parecían
romperse...
me temo que aún me falta
la llave.

Y con un giro
de llave,
igual a un sordo-
mudo,
sin necesitar barrotes
de cruces
nos encerramos nosotros mismos solos
a veces.

Pero el amor,
lo sé... está
tan cerca
de amar.
¡Ayúdame!
Encuentra las llaves.
Me ha de… calmar al fin.
Escrito Por: Raúl Blasco

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de Mylène Farmer