Roger Waters - 5:06 Am Every Strangers Eyes
Paroles traduites de Roger Waters - 5:06 Am Every Strangers Eyes en Español
- 13167 vues
- Publié 2010-01-26 00:31:03
- 0 Commentaires
- 0 likes
- Roger Waters
- 5:06 Am Every Strangers Eyes
- Traduction par: Who
5:06 Am Every Strangers Eyes
[Waitress:] "You wanna cup of coffee?"
[Customers:] "Heh, Turn that fucking juke box down
You want to turn down that juke box....loud in here"
[Waitress:] "I'm sorry, would you like a cup of coffee?
Ok, you take cream and sugar? Sure."
In truck stops and hamburger joints
In Cadillac limousines
In the company of has-beens
And bent-backs
And sleeping forms on pavement steps
In libraries and railway stations
In books and banks
In the pages of history
In suicidal cavalry attacks
I recognise...
Myself in every stranger's eyes
And in wheelchairs by monuments
Under tube trains and commuter accidents
In council care and county courts
At Easter fairs and sea-side resorts
In drawing rooms and city morgues
In award winning photographs
Of life rafts on the China seas
In transit camps, under arc lamps
On unloading ramps
In faces blurred by rubber stamps
I recognise...
Myself in every stranger's eyes
And now, from where I stand
Upon this hill
I plundered from the pool
I look around
I search the skies
I shade my eyes
So nearly blind
And I see signs of half remembered days
I hear bells that chime in strange familiar ways
I recognise...
The hope you kindle in your eyes
It's oh so easy now
As we lie here in the dark
Nothing interferes, it's obvious
How to beat the tears
That threaten to snuff out
The spark of our love
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Who
5:06 Am Los Ojos De Cada Desconocido
[Camarera:] "¿Quieres una taza de café?"
[Cliente]: "Ah, Tira esa maldita rocola
¿Quieres que le baje a esa rocola? .... Suena Fuerte desde aquí "
[Camarera:] "Lo siento, ¿quieres una taza del café?
Ok, Desea crema y azúcar? Claro que sí. "
En las paradas de camiones y de hamburguesas
En limusinas Cadillac
En compañía del pasado
Y la espalda inclinada
Y para dormir se forma en los pasos del pavimento
En las bibliotecas y estaciones de ferrocarril
En los libros y los bancos
En las páginas del historia
En los ataques suicidas de caballería
Reconozco...
a Mí mismo en los ojos de cada desconocido
Y en silla de ruedas por los monumentos
Bajo los trenes de metro y de cercanías accidentes
En la atención del Consejo y los tribunales del condado
En las ferias de Semana Santa y complejos turísticos junto al mar
En los salones y en las morgues de la ciudad
En galardonado fotografías
De las balsas de la vida en los mares de China
En los campamentos de tránsito, bajo las lámparas de arco
En las rampas de descarga
En las caras borrosas de sellos de goma
Reconozco ...
a Mí mismo en los ojos de cada desconocido
Y ahora, desde mi punto de vista
Sobre esta colina
He saqueado desde la piscina
Miro a mi alrededor
Busco el cielo
Yo oculto mis ojos
Entonces, casi ciego
Y veo signos de medios días recordados
Oigo las campanas del carillón que en extrañas formas familiares
Reconozco que ...
La esperanza que enciende en sus ojos
Es tan fácil ahora
A medida que se encuentran aquí en la oscuridad
Nada interfiere, es obvio
¿Cómo vencer a las lágrimas
Que amenazan con apagar a cabo
La chispa de nuestro amor?
Commentaires
Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.
Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.
Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.
Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous