Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Shiri Maimon - Time To Say Goodbye

Translated lyrics of Shiri Maimon - Time To Say Goodbye to EspañolIdioma traducción

  • 2980 hits
  • Published 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Comments
  • 0 likes

Time To Say Goodbye


Look at me I'm here on my own, alone
feel my body trembling from a love so cold,
remembering the kiss that I miss...
Why it came to this?
even though I watch as you go,
how could I have known?

Now that love is gone,
where do I belong?
Was it right or wrong?
Why should we go on?
Silence in the air (in the air),
no more dreams to share (dreams to share),
darkness everywhere... Look at me now!

Finally, I know it's time to say goodbye.
Suddenly, all by myself I feel alive.
I can't live a lie.
No reason to cry,
But now it's just time
(now, it's time to say goodbye).

With dozen lonely nights in my empty bed
waiting for your touch, drying tears instead,
I can't forget them...
promises you made had no faith
you never really kept them.
And now it's goodbye.

Now that love is gone,
where do I belong?
Was it right or wrong?
Look at me now!

Finally, I know it's time to say goodbye
Suddenly, all by myself I feel alive
I can't live a lie
No reason to cry
But now it's just time
(it's time to say goodbye)

Finally, tonight...
I feel alive.
I can't live a lie.
No reason to cry,
but now it's just time
(it's time to say goodbye)

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por TG

El Momento De Decir Adiós


Mírame, estoy aquí por mi cuenta, sola.
Siento que mi cuerpo tiembla por un amor helado,
recordando el beso que echo de menos...
¿Por qué llegamos a esto?
A pesar de verte partir,
¿cómo podría haberlo sabido?

Ahora que el amor se fue,
¿a dónde pertenezco?
¿Fue correcto o no?
¿Por qué deberíamos seguir adelante?
Silencio en el aire (en el aire),
no más sueños que compartir (sueños que compartir),
oscuridad por todas partes... ¡Ahora mírame!

Por fin, sé que es hora de decir adiós.
De pronto, toda yo me siento viva.
No puedo vivir una mentira.
No hay razón para llorar,
pero ahora es el momento
(ahora es el momento de decir adiós)

Con docenas de noches a solas en mi vacía cama
esperando tu tacto, y secando lágrimas en cambio,
no puedo olvidarlas...
las promesas que hiciste sin fe
y que en realidad nunca mantuviste.
Y ahora es el adiós.

Ahora que el amor se fue,
¿a dónde pertenezco?
¿Fue correcto o no?
¡Mírame ahora!

Por fin, sé que es hora de decir adiós.
De pronto, toda yo me siento viva.
No puedo vivir una mentira.
No hay razón para llorar,
pero ahora es el momento...
(es el momento de decir adiós)

Por fin, esta noche
me siento viva.
No puedo vivir una mentira.
No hay razón para llorar,
pero ahora es el momento
(es el momento de decir adiós).
Escrito Por: TG

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in

    Más canciones traducidas de Shiri Maimon