Jodie Brooke Wilson - Temporary Madness
Translated lyrics of Jodie Brooke Wilson - Temporary Madness to Español
- 1177 hits
- Published 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comments
- 0 likes
- Jodie Brooke Wilson
- Temporary Madness
- Translation by: Alejandra Mida
Temporary Madness
two trees that grow together
til the roots are inseparable
so close, so deep that separation
is inconceivable, unthinkable, impossible ..
They are one life indivisible.
* an ever closer, union of souls
a force of nature
that nothing can control
it's a temporary madness
that no one ever learned
that love is what you're left with
when reality returns
your falling in love
temporary madness fills your heart
cupid's arrow cuts right through you ..
sentimental fool that's who you are ...
your fallin in love.
suddenly your stumbling in the dark
think you know your way but do you?
drivin with no brakes
you've gone too far..
its like your in my DNA
like it was always gonna feel this way.
and i know that Ive been here before
like stepping blindly into space
another time, another place
that so familiar .
Its unbelievable.
(repeat *)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Locura Temporal
dos árboles que crecen juntos
hasta que las raíces son inseparables
tan cerca, tan profundo que la separación
Es inconcebible, impensable, imposible ..
Se trata de una vida indivisible.
* Una vez más, la unión de las almas
una fuerza de la naturaleza
que nada se puede controlar
es una locura temporal
que nadie se enteró
que el amor es lo que te queda
Cuando la realidad se vuelve
el enamoramiento
locura temporal llena su corazón
la flecha de Cupido corta a la derecha a través de usted ..
tonto sentimental que es lo que eres ...
su enamorarme.
repentinamente su tropiezo en la oscuridad
Crees que sabes el camino, pero ¿verdad?
drivin sin frenos
que ha ido demasiado lejos ..
su como si estás en mi ADN
como lo fue siempre va a sentir de esta manera.
y sé que Ive estado aquí antes
como entrar a ciegas en el espacio
otro tiempo, otro lugar
que tan familiar.
Su increíble.
(Repetición *)
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Comments
Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.
You need to be registered to leave comments.
Log in with your user account and enjoy all the benefits.
Create your account ó Sign in / Log in