Judas Priest - Rapid Fire
Translated lyrics of Judas Priest - Rapid Fire to Español
- 12251 hits
- Published 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comments
- 0 likes
- Judas Priest
- Rapid Fire
- Translation by: Marcos
Rapid Fire
Pounding the world like a battering ram
Forging the furnace for the final Grand Slam
Chopping away at the source, soon the course will be done
Leaving a trail of destruction that's second to none
Hammering anvils, straining muscle and might
Shattering blows, crashing browbeating fright
Fast devastating and desolisating the curse
Blasting the cannons of truth through each man of this earth
Wielding the axe comes the one culmination
that's always seemed certain to bring down the curtain of greed
[Solo: K.K. Downing]
Sifting the good from the bad, it's the age for the rage,
of the dogs which must fall to the just and be free
[Solo: Glenn Tipton]
Now grate for the vandals who trampled and sampled
'till this place conditioned brought forth demolition to war
[Solo: K.K. Downing]
The slipping and sliding, corrosive subsiding
that withered and wained 'till the world seemed all drained fills the bay
[Solo: Glenn Tipton]
Pounding the world like a battering ram
Forging the furnace for the final Grand Slam
Chopping away at the source, soon the course will be done
Leaving a trail of destruction that's second to none
Second to none!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Marcos
Fuego Rápido
Aporreando el mundo como un ariete
Forjando el horno para el Grand Slam final
Acortando la distancia hasta el origen, el camino pronto estará andado
Dejando un rastro de destrucción sin par
Martillando yunques, forzando los músculos y el poder
Golpes aplastantes, estrepitoso miedo intimidante
Devastando y desolando rápidamente el camino
Disparando los cañones de la verdad contra cada hombre de esta tierra
Blandiendo el hacha viene la única culminación
que siempre ha parecido segura para bajar el telón de la codicia
[Solo: K.K. Downing]
Filtrando lo bueno de lo malo, es la era de la rabia,
de los perros que deben caer en la justicia y ser libres
[Solo: Glenn Tipton]
Ahora agradeced a los vándalos que pisotearon y mostraron
hasta que este lugar condicionado trajo la demolición a la guerra
[Solo: K.K. Downing]
La deslizante y resbaladiza, corrosiva decadencia
que se marchitó hasta que el mundo pareció todo agotado inundar la bahía
[Solo: Glenn Tipton]
Aporreando el mundo como un ariete
Forjando el horno para el Grand Slam final
Acortando la distancia hasta el origen, el camino pronto estará
andado
Dejando un rastro de destrucción sin par
¡Sin par!
Escrito Por: Marcos
Me registré aquí para avanzar más en mi inglés, para entender lo que la música nos cuenta (ya que es el 50% de este arte), y también para mejorar la cantidad y la calidad de la traducción de canciones en in
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Comments
Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.
You need to be registered to leave comments.
Log in with your user account and enjoy all the benefits.
Create your account ó Sign in / Log in