Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Guillotine - Our Darkest Day

Translated lyrics of Guillotine - Our Darkest Day to EspañolIdioma traducción

  • 1562 hits
  • Published 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Comments
  • 0 likes

Our Darkest Day


The world is black and burning
We're at our darkest day
We spiral into madness
Morality decays
Savage global warming
The seasons disappear
The world is overflowing
The end is drawing near

No order, it's chaos here
Disorder, only death is real

Too late, too late to walk away
Lost in shadows and decay
No way, no way to stop this fate
This is our darkest day, erase the slate

Let's blame it on the third world
And go on like before
When death is in the doorway
Let's wage a little war
Who cares about tomorrow?
There's blood to spill today
Who cares about the sorrow?
Come join the blasphemy!

No order, it's anarchy
Disorder, we're all history

It's pandemonium
The end of days
Erase humanity
A big disgrace

The world's a stinking industry
In greed we slowly drown
Nuclear waste and acid rain
Consume till we go down

We die, I said, we die!

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Emmanuel

Nuestro Dia Mas Oscuro


El mundo esta negro y ardiendo
Estamos en nuestro dia mas oscuro
Giramos dentro de la locura
La moralidad decae
Salvaje calentamiento global
Las estaciones desaparecieron
El mundo se esta desbordando
EL fin esta acercandose

Ningun orden, es caos aqui
Desorden, solo la muerte es real

Muy tarde, muy tarde para alejarse
Perdido en sombras y decadencia
No hay manera, no hay manera para detener este destino
Este es nuestro dia mas oscuro, borra la pizarra

Culpemos al tercer mundo
Y antes se seguir asi
Cuando la muerte este en la puerta
Financiemos una pequeña guerra
Quien se preocupa por el mañana?
Hay sangre que derramar hoy
Quien se preocupa por el dolor?
Ven unete a la blasfemia!!

No hay orden, es anarquia
Desorden, somos toda la historia

Es pandemonium
El final de los dias
Erradicacion de la humanidad
Una gran desgracia

EL mundo es una pestilente industria
En codicia nos ahoagamos lentamente
Desechos nucleares y lluvia acida
Consumir hasta que nosotros caigamos

Morimos!, Dije, Morimos!
Escrito Por: Emmanuel

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in

    Más canciones traducidas de Guillotine