Down Under - Men At Work
Translated lyrics of Down Under - Men At Work to Español
- 5012 hits
- Published 2010-01-26 00:31:03
- 0 Comments
- 0 likes
- Down Under
- Men At Work
- Translation by: Alejandra Mida
Men At Work
Traveling in a fried-out Kombi
On a hippie trail, head full of zombies
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover
Buying bread from a man in Brussels
He was six foot four and full of muscles
I said, "Do you speak-a my language"
He just smiled and gave me a Vegimate sandwich
And he said
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, "Are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty"
And he said
Oh, do you come from a land down under, oh yeah yeah
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover
Livin' in a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover
{Repeat to fade}
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Hombres Trabajando
Viajando en un Kombi frito Salida
En un camino hippie, con la cabeza llena de zombies
Conocí a una señora extraña, ella me puso nervioso
Ella me acogió y me dio el desayuno
Y ella dijo:
¿Vienes de la tierra de Australia
Donde las mujeres brillan y los hombres saquean
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno
Será mejor que corras, es mejor ponerse a cubierto
Comprando pan a un hombre en Bruselas
Medía seis pies cuatro y lleno de músculos
Le dije: "¿Hablas mi idioma-a"
Él sólo sonrió y me dio un sándwich Vegimate
Y él dijo:
Vengo de la tierra de Australia
Donde la cerveza fluye y los hombres Chunder
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno
Será mejor que corras, es mejor ponerse a cubierto
Acostado en una guarida en Bombay
Con una quijada floja, y no hay mucho que decir
Le dije al hombre: "¿Estás tratando de tentarme
Porque vengo de la tierra de la abundancia "
Y él dijo:
Oh, ¿usted viene de la tierra de Australia, oh, sí, sí
Donde las mujeres brillan y los hombres saquean
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno
Será mejor que corras, es mejor ponerse a cubierto
Viviendo en la tierra de Australia
Donde las mujeres brillan y los hombres saquean
¿No puedes escuchar, no puedes escuchar el trueno
Será mejor que corras, es mejor ponerse a cubierto
{} La repetición se descolora
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Comments
Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.
You need to be registered to leave comments.
Log in with your user account and enjoy all the benefits.
Create your account ó Sign in / Log in