Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Namika - Mein Film

Translated lyrics of Namika - Mein Film to

  • 45 hits
  • Published 2024-03-20 00:00:00
  • 0 Comments
  • 0 likes
Canciones traducidas de Namika

Mein Film


Und ich fahr' meinen Film
Schreib das Drehbuch
Übernehm' die Regie und mach den
Cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr' meinen Film
Schreib' das Drehbuch
Spiel die Hauptrolle selber
Was geht ab, ab, ab, ab, ab
Ab, ab das ist mein Soundtrack, Soundtrack

Ich spring in die Matrix, werde gefragt ob blau oder rot
Warum denn entscheiden, schlucke sie beide, ah, und lauf einfach los
So wie in Crank oder in Lola rennt, aussichtslos, doch
Aus einer Vision wird meine Mission, land in 'ner Raumstation
Setze die Schwerkraft außer Gefecht, Gravity Flows, flieg los
Zwischen Zeit und Raum wie Charlize Theron
2 Fast 2 furious, wie dich Zeiten ändern
Gestern noch in FFM und heute schon auf deinem Sender

Und ich fahr' meinen Film
Schreib das Drehbuch
Übernehm' die Regie und mach den
Cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr' meinen Film
Schreib' das Drehbuch
Spiel die Hauptrolle selber
Was geht ab, ab, ab, ab, ab
Ab, ab das ist mein Soundtrack, Soundtrack

Ich komme ins Rollen und rette mein Volk wie The Chosen
Weil alle FeMC's hier vom Aussterben bedroht sind
Fack ju Göhte, ich definier' die Sprache der Jugend
Das ist nur die nackte Wahrheit, gib ihn' das, wonach sie suchen
Mein Rap und Gesang ecken nicht an, ziemlich beste Freunde
Meine Fans schreiben ähm, PS, ich liebe dich bis heute
Schau nicht zurück, handle mein Biz, ständig auf der Piste
Musik und ich, Kinofilm Unendliche Geschichte

Und ich fahr' meinen Film
Schreib das Drehbuch
Übernehm' die Regie und mach den
Cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr' meinen Film
Schreib' das Drehbuch
Spiel die Hauptrolle selber
Was geht ab, ab, ab, ab, ab
Ab, ab das ist mein Soundtrack, Soundtrack

Ich schau nicht zurück, denk nicht mehr nach
Ich hab noch immer kein' Handyvertrag
Keine Zeit für Essen und Schlaf
Ich schreibe schreibe, rappe und frag mich
Immer noch, wird mir die Scheiße was bringen?
Ich musste mich immer beweisen als Kind
Meinem Vater beweisen, dass gar keine Zweifel
Bestehen und ich alles alleine bezwing'
Je weiter ich bin, desto tiefer die Schlucht
Kleiner Gewinn, Riesenverlust
Kanaken mit Grips machen Mathematik
Und am Ende des Tages dann Minus zu Plus
Feuer mit Waffen, biet allen die Stirn
Neues erschaffen, altes zerstören
Ich sende Signale in einer für jeden
Verständlichen Sprache, kannst du mich hören?

Und ich fahr' meinen Film
Schreib das Drehbuch
Übernehm' die Regie und mach den
Cut, cut, cut, cut, cut
Cut, cut, cut, cut, cut
Und ich fahr' meinen Film
Schreib' das Drehbuch
Spiel die Hauptrolle selber
Was geht ab, ab, ab, ab, ab
Ab, ab das ist mein Soundtrack, Soundtrack


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-03-20 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in

    Más canciones traducidas de Namika