Pascu Y Rodri - Hércules (Destripando La Historia)
Translated lyrics of Pascu Y Rodri - Hércules (Destripando La Historia) to
- 42 hits
- Published 2024-04-27 00:00:00
- 0 Comments
- 0 likes
- Pascu Y Rodri
- Hércules (Destripando La Historia)
- Translation by: panzas
Hércules (Destripando La Historia)
Hola, jóvenes semidioses
Bienvenidos a Destripando La Historia con Pascu y Rodri
Hoy os traemos al gran héroe de la mitología griega
¡Hércules!
Hubo un día en el que Zeus pensó (en que Zeus pensó)
Me ha gustado la mujer de ese Anfitrión
¡Es tu bisnieto! ¡Me importa un bledo!
Y se fue con su mujer
Y cuando termina, vuelve Anfitrión (él volvió)
Hola, Alcmena, he vuelto, te voy a dar mi amor
Y tras un tiempo, nacen gemelos de distinto padre
Es algo posible, lo hemos comprobado Íficles y Hércules
Hera, que era la mujer de Zeus
No estaba contenta con los escarceos amorosos de su marido
Y decidió intentar matar a los gemelos
Enviando unas serpientes
Pero no contaba con su fuerza colosal
Va y las estrangula
Estando en la cuna
Crece siendo un animal
La lira aprendió a tocar
Mató a su profe sin pensar
Y con su fuerza derrotó
A un león en Citerón
(Tuvo un ejército de hijos, yeah)
Con Megara se casó
Y aún más hijos engendró
Y Hera con su magia
A nuestro héroe enloqueció
(Se carga a sus hijos, yeah)
Arrepentido, acude al oráculo de Delfos, que le dice
Que debe superar 12 trabajos impuestos por el rey Euristeo
Así que parte a la aventura con su sobrino Yolao
Mató al león de Nemea, mató a la hidra de Lerna
Capturó a la cierva de Cerinea, capturó al jabalí de Erimanto
Limpió las cuadras Augías, mató a los pájaros del lago Estínfalo
Capturó al toro de Creta, robó las yeguas de Diómedes
Robó el cinturón de Hipólita, robó el ganado de Gerión
Robó las manzanas de las Espéridas
Y sacó a Cerbero de los infiernos
(Lo consiguió)
Y después de esto se sintió mejor (se sintió mejor)
Se casó con dos princesas (¡qué ligón!)
Y una le mata con una manta
Que llevaba sangre
Que era de un centauro, era venenosa
Y se prende fuego yeah
(Me quemó leches)
Y así termina la canción
De nuestro griego campeón
Pero antes hay que hacer mención
De aquellos a quien dio su amor
Que fueron muchos y variados, yeah
Plutarco nos dice solo unos pocos
Abdero, Admeto, Adonis, Corito
Helácatas, Eufemo, Frixo, Hilas
Ífito, Jasón, Nestor, Nireo, Filoctetes
Y Yolao, su puñetero sobrino
Lo probaba todo
A mozas y a mozos
¡Aleluya Hércules!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Comments
Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.
You need to be registered to leave comments.
Log in with your user account and enjoy all the benefits.
Create your account ó Sign in / Log in