Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Watsky - Don't Be Nice

Translated lyrics of Watsky - Don't Be Nice to EspañolIdioma traducción

  • 2674 hits
  • Published 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Comments
  • 0 likes
Canciones traducidas de watsky

Don't Be Nice


Don't be nice
My policy is to call em as I see em no filler
Quality people lift me up like the coliseum pillars
Some go from pitching religion to sipping on kombucha
Politicians switching positions like it's the Kama Sutra
Our narcissism has got us caught up like bars in prison
Claim we're winning gargling seven dicks and a jar of jizzum
Your mommas a true beauty
Butt makes me weep, I call it a "boo-hooty"
Truly a hot mom
Other moms are doing their squats wrong
And if you don't dig it when I spit it like an open spigot and I'm doing my duty
To drop bombs
Visit www.kisswatskysgluteusmaximus.com
False modesty is a guilty habit
Some people simply have it
But the fact is I would not have spent a decade doing this
If I did not believe I was at least tiny bit ridiculously filthy at it
Wrote a book to branch out
After tour let's have a singalong and camp out
Cause I came here for a single reason
And that's for friendship
And for drinking til I can't count—now
If you're Jesus then we break bread
If you're Beavis then we butt heads
If you're a butthead, or a fake friend
I smack ya back to Hollywood enough said
Skin scream jars
Thin teen stars
Wanna hear a laugher?
A white rapper walks into 16 bars
I am large, I contain multitudes
I'm in charge of a strange cult of dudes
Infinity versions of me in parallel universes from total teddy bear to ultra rude
True, I don't measure power by bravado, libido
Or by popping bottles with Hefner in the grotto in speedos
I'm never sharing my moscato if you suck like mosquito
So “open up” said the taco to the burrito, motherfucker
Don't be nice, don't be nice
Drop all the fuckery, stop it you ugly ignoramus
Don't be nice, don't be rude and brainless
Don't be super basic
Don't move if you're contagious
Don't be nice la-la-la-la-la
Don't be nice I'm not listening
Don't be nice, don't be nice
Got nothing nice to say then—don't be nice
Gather the wicked to sacrifice
Sucking the dick of the antichrist
Kicking the bucket is vital to life I know that's the price
Don't be candy striped
Don't be parasites
Don't do me dirty
Don't think you're worthy
Don't hurt me
Mercy is not a courtesy currently that occurs to me
I turn up eternally, you will not stop it
True my crew hotter than hot pockets
(This dude Watsky too cocky, let's cock block it)
We do what we do because it's true to us
While few puppets in suits up at the top profit
And if you got a new coup then I do not knock it
But I bukkake your Bugati with snot rockets

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por

No Seas Amable


No seas amable
Mi política es llamarlos tal y como los veo, sin adornos
La gente de calidad me sube el ánimo como los pilares del coliseo
Algunos van de erigir una religión a beber kombucha
Políticos cambiando posiciones como si fuera el Kama Sutra
Nuestro narcisismo nos tiene atrapados como barrotes de prisión
Clamamos que estamos ganando haciendo gárgaras con siete vergas y una jarra de jizzum
Tu mamá es toda una belleza
Ese trasero me hace lagrimear, lo llamo "cullorón" (1)
Realmente una mamá sensual
Otras mamás están haciendo sus sentadillas mal
Y si no te gusta cuando escupo rimas como un grifo abierto y estoy haciendo mi deber
De tirar bombas
Visita www.besalosmaximosgluteosdewatsky.com
La falsa modestia es una costumbre culpable
Algunas personas simplemente la tienen
Pero el hecho es que no me hubiera dedicado una década a hacer esto
Si no hubiera creído que al menos era un poquito ridículamente bueno para ello
Escribí un libro para diversificarme
Después de la gira vayamos a un musical y acampemos
Porque vine aquí por una sola razón
Y es por la amistad
Y para beber hasta más no poder - Ahora
Si eres Jesús entonces partimos el pan
Si eres Beavis entonces chocamos cabezas (2)
Y si eres un cabeza hueca, o un amigo falso
Te mandaré de un golpe de vuelta a Hollywood, y basta de charla
Frascos de gritos para la piel (3)
Estrellas adolescentes delgadas
¿Quieres escuchar unas risas?
Un rapero blanco hace 16 barras (4)
Soy vasto, contengo multitudes
Soy el líder de un extraño culto de tipos
Infinitas versiones de mí en universos paralelos, desde supertierno hasta ultrarudo
De verdad, pero no mido el poder por bravatas, libido
o por descorchar botellas con Hefner en un antro vistiendo zungas
No voy a compartir mi moscatel si eres peor que un mosquito (5)
Entonces "ábrete", como le dijo un taco a un burrito, hijo de puta
No seas amable, no seas amable
Suelta todo el puterío, ya basta estúpido ignorante
No seas amable, no seas rudo y descerebrado
No seas super básico
No te muevas si eres contagioso
No seas amable, la-la-la-la-la
No seas amable, no te escucho
No seas amable, no seas amable
Si no tienes nada amable que decir, entonces - no seas amable
Lleven al malvado al sacrificio
Chupando la verga del anticristo
Estirar la pata es vital para la vida, sé cuál es el precio
No te pintes de colores
No seas parásito
No me hagas mal
No creas que vales la pena
No me lastimes
La piedad no es una cortesía que se me de últimamente
Aparezco eternamente, no podrás evitarlo
De verdad, mi grupo es más ardiente que Hot Pockets (6)
(Este tipo, Watsky, es muy engreído, espántemosle a sus chicas)
Hacemos lo que hacemos porque es auténtico para nosotros
Mientras que un par de marionetas en trajes obtienen el mayor beneficio
Y si tienes un nuevo triunfo no lo niego
Pero le hago un bukkake a tu Bugati con mis mocos

1. Juego de palabras, "boo-hoo" es el onomatopeya de un llanto, y "booty" significa trasero, combinados son "boo-hooty". La traducción más cercana al español me pareció "cullorón": "culo" y "llorón"
2. Referencia a la serie de televisión Beavis And Butthead, Watsky descompone "Butthead" (cabeza hueca) en el verbo "butt" (cabecear) y "heads" (cabezas)
3. Juego de palabras, Watsky agrega una s al principio de la palabra "cream" (crema) convirtiéndola en "scream" (grito), por lo que pasa a ser "skin cream jars" (frascos de crema para la piel) a "skin scream jars" (frascos de gritos para la piel)
4. Parodia de los chistes "x walks into a bar" (x entra a un bar...), él pone "16 bars" (16 barras) que es el tiempo en el que generalmente un rapero hace sus versos. El chiste es que él, siendo blanco, pueda versar en este tiempo
5. Juego de palabras entre "you suck" (tú apestas) y "suck like mosquito" (succionar cómo mosquito)
6. Hot Pockets, aparentemente, es una marca de comida para microondas la cuál, o bien la calientas un poco y te queda congelada por dentro, o la calientas de tal forma que te queme la boca. Por eso "más ardiente que Hot Pockets"
Escrito Por:

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comments

Hey! You're in luck, no one has commented on this article yet. Be the first one and leave your comment.

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in

    Más canciones traducidas de Watsky