Choose your languageSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

John Lennon - Cold Turkey

Translated lyrics of John Lennon - Cold Turkey to EspañolIdioma traducción

  • 19170 hits
  • Published 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Comments
  • 0 likes

Cold Turkey


Temperature's rising
Fever is high
Can't see no future
Can't see no sky

My feet are so heavy
So is my head
I wish I was a baby
I wish I was dead

Cold turkey has got me on the run

My body is aching
Goose-pimple bone
Can't see no body
Leave me alone

My eyes are wide open
Can't get to sleep
One thing I'm sure of
I'm in at the deep freeze

Cold turkey has got me on the run

Cold turkey has got me on the run

Thirty-six hours
Rolling in pain
Praying to someone
Free me again

Oh I'll be a good boy
Please make me well
I promise you anything
Get me out of this hell

Cold turkey has got me on the run
Oh, oh, oh, oh

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por panzas

Pavo Frio



La temperatura elevandose
La fiebre esta alta
No puedo ver futuro
No puedo ver el cielo

Mis pies están tan pesados
Y también mi cabeza
Desearía ser un bebe
Desearía estar muerto

Pavo frio me tiene en prisa

Mi cuerpo me duele
Escalofrio en los huesos
No puedo ver a nadie
Dejame solo

Mis ojos están bien abiertos
No puedo dormir
Una cosa de la que estoy seguro
Estoy en profundo congelamiento

Pavo frio me tiene en prisa

Pavo frio me tiene en prisa

Treintayseis horas
Rolando en dolor
Rezandole a alguien
Liberame de nuevo

Oh sere un buen chico
Por favor hazme bien
Te prometo lo que sea
Sacame de este infierno

Pavo frio me tienen en prisa
Oh oh oh oh
Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Comments

You need to be registered to leave comments.

Log in with your user account and enjoy all the benefits.

Create your account ó Sign in / Log in
  1. Bueno, la traducción tiene un pequeño error de interpretación, debido a la utilización de un modismo inglés muy peculiar... se trata del modismo: (To) Go cold turkey (dejar un hábito de repente). Los orígenes de este modismo son extraños y "to go cold turkey" quiere decir dejar de repente un comportamiento adictivo o perjudicial, tal como fumar o beber alcohol. Se dice que este modismo del inglés nació en la última parte del sigloXX y sugiere que una persona que de repente deja un hábito adictivo (como las drogas o el alcohol) se ve como un pavo frío y sin cocinar. Esto incluye un rostro pálido y piel de gallina. De hecho el contexto de la canción describe precisamente los sentimientos fisico-emocionales de dejar el hábido o del llamado sindrome de supresión.
    7 years ago

Más canciones traducidas de John Lennon