Batushka - Yekteniya I: Ochishcheniye
Übersetzter Songtext von Batushka - Yekteniya I: Ochishcheniye ins
- 135 Hits
- Veröffentlicht 2024-08-21 18:00:00
- 0 Kommentare
- 0 likes
![Canciones traducidas de Batushka](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fwww.songstraducidas.net%2Fimages%2Fphoto-05.jpeg&w=256&q=75)
- Batushka
- Yekteniya I: Ochishcheniye
- Übersetzung von: panzas
Yekteniya I: Ochishcheniye
Vospriyát Izráilya otroka svoyego
Pomyanúti milosti
Yako zhe glagola ko ottsém nashim, Avraamu i semeni yego
Pomilúy tebe
Po velítsey milósti Moyey
Po mnozhéstvu shchédrot Moikh
Ochishchú bezzakoníe tvoye
Naipache omýy tebya ot bezzakoníya tvoyégo
I ot grékha tvoyégo ochishchu (Vechno alliluyya!) tebya
Vospriyát Izráilya otroka svoyego
Pomyanúti milosti
Pro bezzakoníe tvóe znayu, i grekh tvoy
Pred tóboyu i yest' vynu
Votsarilas'
I lukavoye pokayaniye sotvorilos'
Yakó oprávdish'sya vo slovésakh (Vechno alliluyya!) Moikh
(Vospriyát Izráilya otroka svoyego)
I pobedoyú ty vnegdà sudish' Mya
(Pomyanúti v milosti)
I pobedoyú ty vnegdà sudish' Mya
(Yako podobayet Méne vsyaka slava, chest' i poklonen'yé
Nyne i prisno i vo veki vekov)
I pobedoyú ty vnegda sudish' Mya
(Yako podobayet Méne vsyaka slava, chest' i poklonen'yé
Nyne i prisno i vo veki vekov)
Amin'!
Blagoslávi, dúshe tvóya
Menya, Góspoda svoyego (Se bo, istinu vozlyubilem)
Ty voskhváli (Bezvestnaya i taynaya)
Ménya, Gospodí (Premudrosti moyey)
(Yavilen tebe YA)
(Se bo, v bezzákoniikh zachat yesm'
I vo gréshekh ródi ti mati tvoya)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden