Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Natalie La Rose Feat. Jeremih - Somebody

Übersetzter Songtext von Natalie La Rose Feat. Jeremih - Somebody ins EspañolIdioma traducción

  • 2402 Hits
  • Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Somebody


[Intro: Jeremih]
Come on

[Natalie La Rose]
Natalie La Rose

[Chorus: Jeremih]
I wanna rock with somebody (whoah yeah)
I wanna take shot with somebody (shot, shot, shot, shot)
I wanna leave with somebody (somebody, come on, come on)
And we ain't gonna tell nobody, we ain't gonna tell nobody (nobody)

[Verse 1: Natalie La Rose]
Walk in, everybody knows what's good
But some gonna hate, what's new?
We just do our thing, no time to waste
Always play it cool

[Pre-Chorus: Natalie La Rose (Jeremih)]
And at the end of the night when the lights go out, will we turn down?
Oh no we won't (we'll never turn it down, we'll never turn it down)
And when they try to make us leave, we turn and say we never going home
(And you know just what I wanna do)

[Chorus]

[Verse 2: Natalie La Rose]
Walk in, everybody know what's good
We're our only plug
Bring us everything we think we need
Tonight is going up (tonight is going up)

[Pre-Chorus] + [Chorus]

[Bridge]
In the club like what
We be in the party in the club like what
And the club like
We be in the city going dumb like what
In the club like what
We be in the party in the club like what
We be in the city going dumb like what
We be in the party in the club like what

[Pre-Chorus] + [Chorus]

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Fabricio Nava

Alguien


[Entrada: Jeremih]
Vamos

[Natalie La Rose]
Natalie La Rose

[Estribillo: Jeremih]
Quiero rockear con alguien (whoah yeah)
Quiero tomarme unos tragos con alguien (tragos, tragos, tragos, tragos)
Quiero salir con alguien (vamos, vamos)
Y no se lo diremos a nadie, no se lo diremos a nadie
(A nadie)

[Verso 1: Natalie La Rose]
Camina, todo mundo sabe reconocer lo que es bueno
Pero algunos van a despreciar loque es nuevo
Nosotros solo hacemos lo que nos toca hacer, no hay tiempo que perder
Yo siempre me tomo las cosas con tranquilidad

[Pre-estribillo: Natalie La Rose (Jeremih)]
Y al final de la noche, cuando las luces se apaguen, ¿nos echaremos para atrás?
Oh, no, nosotros no (nosotros nunca lo hacemos, nosotros nunca lo hacemos)
Y cuando intenten sacarnos de aquí, nos daremos la vuelta y les diremos que nunca nos iremos
(Y tú ya sabes lo que quiero hacer)

[Estribillo]

[Verso 2: Natalie La Rose]
Camina, todo mundo sabe reconocer lo que es bueno
Nosotros somos nuestro único enchufe
Tráenos todo aquello que creamos nos haca falta
Esta noche se viene con todo (esta noche se viene con todo)

[Pre-Estribillo] + Estribillo]

[Puente]
En el club ¿cómo qué?
Estaremos en la fiesta en el club ¿cómo qué?
Y el club ¿cómo?
Estaremos en la ciudad ridiculizandonos ¿cómo qué?
En el club ¿cómo qué?
Estaremos en la fiesta en el club ¿cómo qué?
Estaremos en la ciudad ridiculizandonos ¿cómo qué?
Estaremos en la fiesta en el club ¿cómo qué?

[Pre-Estribillo] + [Estribillo]
Escrito Por: Fabricio Nava

#DiseñadorWeb #Sk8er #Traductor son algunas cosillas que decir sobre mi, pidan traducciones y las subiré cuando pueda :)

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Natalie La Rose Feat. Jeremih