Walk The Moon - Shiver Shiver
Übersetzter Songtext von Walk The Moon - Shiver Shiver ins Español
- 4766 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Walk The Moon
- Shiver Shiver
- Übersetzung von: vanessa van
Shiver Shiver
You grip your hands around my throat
-Hands around my throat-
And you strip the buttons off my coat
-Buttons off my coat-
And I choose the methods I do best
-Methods I do best-
And the thump thump, that thumping in your chest
When you are close to me, I shiver.
When you are close to me, I shiver.
You leave these marks upon my neck
-Marks upon my neck-
And I still there, I know but I still check
-I still check-
And the thump thump, that thumping in my chest
-thumping in my chest-
As I lose the feeling in my fingertips
When you are close to me, I shiver.
When you are close to me, I shiver.
Oh dear, you're dear to me
Please check your clothing at the door
And who you're supposed to be
You always leave me wanting more
Oh dear, you're dear to me
Shall we get intimate again?
Oh dear, you're dear to me
Shall we get intimate again?
Shall we get intimate again?
Shall we get intimate again?
-I think so, I think so-
Shall we get intimate again?
Oh dear, you're dear to me
When you are close to me, I shiver.
When you are close to me, I shiver.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por vanessa van
Escalofrío, Escalofrío.
Colocas tus tus manos alrededor de mi garganta
-tus manos alrededor de mi garganta-
y desvistes los botones de mi abrigo
-los botones de mi abrigo-
y yo elijo los métodos que hago mejor
-métodos que hago mejor-
y el latido, latido, ese tremendo latido en tu pecho
(retumbando)
Cuando estás cerca de mí, me pongo a temblar.
Cuando estás cerca de mí, me pongo a temblar.
Dejas esas marcas en mi cuello
-marcas en mi cuello-
y yo todavía sigo allí, lo sé, pero aún así lo compruebo
-aún así lo compruebo-
y el latido, latido, ese tremendo latido en mi pecho
-latiendo en mi pecho-
mientras pierdo la sensibilidad de la punta de los dedos.
Cuando estás cerca de mí, me pongo a temblar.
Cuando estás cerca de mí, me pongo a temblar.
Oh cariño, tú significas mucho para mí,
por favor, deja tu ropa en la puerta,
y quién se supone que eres tú,
siempre me dejas esperando más,
oh cariño, tú significas mucho para mí.
¿Intimaremos otra vez?
oh cariño, tú significas mucho para mí.
¿Intimaremos otra vez?
¿Intimaremos otra vez?
¿Intimaremos otra vez?
-CREO QUE SI, CREO QUE SI-
¿Intimaremos otra vez?
oh cariño, tú significas mucho para mí.
Cuando estás cerca de mí, me pongo a temblar.
Cuando estás cerca de mí, me pongo a temblar.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden