The Devil Wears Prada - Planet A
Übersetzter Songtext von The Devil Wears Prada - Planet A ins Español
- 2790 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- The Devil Wears Prada
- Planet A
- Übersetzung von: Fabricio Nava
Planet A
[Skit]
Uh, control for gateway, orbiter arm retracted, out
Roger Houston
We have G.L.S. confirmation of fuel and main engine check
Roger Control, how looking for that 11:28 launch time? Over
Lookin' good Commander, weather is first rate
Copy that Houston- (radio cuts) -Roger
Auto sequence start in T-minus 30 seconds, get ready
Visors closed
External vents closed and hydrogen pressure building for take off
Roger, over
Gateway this is Control, you are go for launch. Countdown management and switch to on-board systems, over
We are go for launch, over
[Intro: Mike Hranica]
Radio check, go
Where shall we begin?
[Verse 1: Mike Hranica]
Not long ago, a young girl knew what she wanted to be
So she trained and she learned to travel and explore the unknown galaxy
[Chorus: Mike Hranica]
Elizabeth had a dream
Maybe like you, maybe like me
Mankind searched the universe
Curiosity can be a curse
Elizabeth had a dream
Maybe like you, maybe like me
[Verse 2: Mike Hranica]
Exploration expanding
A dire mission withstanding
Far away a ship flew interplanetary
Elizabeth, the commander, she wasn’t ready
For the malfunction, for the malfunction
The shuttle had been off
It was unprepared, it wasn’t fit to fly
“Houston!” she screamed
“Houston, we’ve been breached!”
[Bridge: Jeremy DePoyster & Mike Hranica ]
There was a survivor, just one survivor, without anyone
Without anyone
[Chorus: Mike Hranica]
Elizabeth had a dream
Maybe like you, maybe like me
Mankind searched the universe
Curiosity can be a curse
Elizabeth had a dream
Maybe like you, maybe like me
[Outro: Mike Hranica]
A woman lives far away on an unknown planet called “A”
There was a survivor, just one survivor, without anyone
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Fabricio Nava
El Planeta "A"
[Sátira]
Uh, control de viaje, brazo de órbita retraído, salgan
Entendido Houston (roger)
Tenemos la confirmación de combustible de la Logística de de Sistemas Generales y comprobamos los motores (G.L.S = General Logistic Systems)
Entendido Control, ¿como ven ese lanzamiento a las 11:28? terminó
Se ve bien Comandante, el clima es excelente (first-rate)
Copiao Houston- (cortes de la radio) -entendido
La auto secuencia comenzará en menos de 30 seconds, get ready
Cerrados los visores
Respiraderos externos cerrados y la presión de hidrógeno se verifica para apagar
Entendido, está listo
(Control de) Viaje este es el Control, serán ejectados. Conteo regresivo autogestiona y cambia los sistemas a bordo, listo
Vamos a despegar, listo
[Entrada: Mike Hranica]
Comprueba la radio, vamos
¿A donde comenzaremos?
[Verso 1: Mike Hranica]
Hace no mucho atrás, una chica supo que quería ser
Así que ella entrenó y aprendió a explorar la galaxia desconocida
[Estribillo: Mike Hranica]
Elizabeth tuvo un sueño
Talvés como tú, talvés como yo
La humanidad buscó el universo
La curiosidad puede ser un embrujo
Elizabeth tuvo un sueño
Talvés como tú, talvés como yo
[Verso 2: Mike Hranica]
La operación está expandiendose
Resistimos una misión urgente
Muy lejos, una nave voló interplanetariamente
Elizabeth, la comandante, no estaba preparada
Para el desperfecto, para el desperfecto
Se había apagado la lanzadera
No andaba alistado, no podía arreglarse para volar
“Houston!” ella exclamó
“Houston, hemos chocado!”
[Puente: Jeremy DePoyster & Mike Hranica ]
Había un sobreviviente, solo un sobreviviente, ningún otro
Ningún otro
[Estribillo: Mike Hranica]
Elizabeth tuvo un sueño
Talvés como tú, talvés como yo
La humanidad buscó el universo
La curiosidad puede ser un embrujo
Elizabeth tuvo un sueño
Talvés como tú, talvés como yo
[Salida: Mike Hranica]
Una mujer vive muy lejos, en un planeta llamado “A”
Había un sobreviviente, solo un sobreviviente, ningún otro
Escrito Por: Fabricio Nava
#DiseñadorWeb #Sk8er #Traductor son algunas cosillas que decir sobre mi, pidan traducciones y las subiré cuando pueda :)
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden