Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Anberlín - Paperthin Hymn

Übersetzter Songtext von Anberlín - Paperthin Hymn ins EspañolIdioma traducción

  • 6542 Hits
  • Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Paperthin Hymn


When your only friends are hotel rooms
Hands are distant lullabies
If I could turn around I would tonight

These roads never seemed so long
Since your paper heart stopped beating leaving me suddenly alone
Will daybreak ever come?

Who's gonna call on Sunday morning?
Who's gonna drive you home?
I just want one more chance
To put my arms in fragile hands

I thought you said forever
Over and over
A sleepless night becomes bitter oblivion

These thoughts run through my head
Over and over
Complaints of violins become my only friends

August evenings
Bring solemn warnings
To remember to kiss the ones you love goodnight

You never know what temporal days may bring
Laugh, love, live free and sing
When life is in discord
Praise ye the lord

Who's gonna call on Sunday morning?
Who's gonna drive you home?
I just want one more chance
To put my arms in fragile hands

I thought you said forever
Over and over
The sleepless night becomes bitter oblivion

These thoughts run through my head
Over and over
Complaints of violins become my only friends

I thought you said forever
Over and over
The sleepless night becomes bitter oblivion

These thoughts run through my head
Over and over
Complaints of violins become my only friends

I thought you said forever
Over and over
These thoughts run through my head

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Erika

Himno De Papel


Cuando tus únicos amigos son habitaciones de hotel
Las manos son canciones de cuna distantes
Si pudiera retroceder, lo haría esta noche

Estos caminos nunca parecieron tan largos
Desde que tu corazón de papel dejo de latir
y me dejó repentinamente solo
¿El amanecer vendrá otra vez?

¿Quién va a llamar en la mañana del domingo?
¿Quién va a llevarte a casa?
Sólo quiero una oportunidad más
Para poner mis brazos en manos frágiles

Creí que te había dicho por siempre
Una y otra vez
Una noche de insomnio se convierte en un olvido amargo

Estos pensamientos pasan por mi cabeza
Una y otra vez
Las quejas de los violines serán mis únicos amigos

Las noches de agosto
Traen advertencias solemnes
Para recordar dar un beso de buenas noches a quien amas

Nunca se sabe qué día puede ser temporal
Risa, amor, vivir libre y cantar
Cuando la vida está en la discordia
Alabad al Señor

¿Quién va a llamar en la mañana del domingo?
¿Quién va a llevarte a casa?
Sólo quiero una oportunidad más
Para poner mis brazos en manos frágiles

Creí que te había dicho por siempre
Una y otra vez
Una noche de insomnio se convierte en un olvido amargo

Estos pensamientos pasan por mi cabeza
Una y otra vez
Las quejas de los violines serán mis únicos amigos

Creí que te había dicho por siempre
Una y otra vez
Una noche de insomnio se convierte en un olvido amargo
Estos pensamientos pasan por mi cabeza
Una y otra vez
Las quejas de los violines serán mis únicos amigos

Creí que te había dicho por siempre
Una y otra vez
Una noche de insomnio se convierte en un olvido amargo
Escrito Por: Erika

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Anberlín