Mersault
J’observe le monde en distance
Je ne le vois pas
Peut importe
Sous un êtat de suspension
Je ne sens rien
Je detrône les emotions
Je ne sens rien
Je deviens impermeable
Tout me parait enchanté
Ravissant
Et en voyant ça, mes apperceptions ne s’excitent pas
Nada tanto faz
Que por vezes na inércia me ocupo
Com o estímulo não provocado
Nada tanto faz
Nada tanto faz
Pois refletindo no corpo/mente
A fronteira do estimulante/não-estimulante
Estremeço com a existência do outro
Without valluability
Without self-references
Without heat
I’m bared of intentions
Without Crossing Sensations
L’etranger c’est moi
(Sem valoração
Sem auto-referenciais
Sem calor
Desprovido de intenção
Sem cruzar sensações)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden