Ben Harper - Lifeline
Übersetzter Songtext von Ben Harper - Lifeline ins Español
- 8756 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Ben Harper
- Lifeline
- Übersetzung von: Luis
Lifeline
Life is much too short, to sit and wonder
Who’s going to make the next move
And will slowly pull you under
When you’ve always got something to prove
I don’t want to wait a lifetime, yours or mine,
Yours or mine
Can’t you see me reaching for your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline.
You say that I misheard you
But I think you misspoke
I hear you laugh so loudly
While I patiently await the joke
Now, I could hold out for a lifetime,
Yours or mine,
Yours and mine
Can’t you see I’m reaching for a lifeline,
A lifeline,
A lifeline,
A lifeline,
Your life.
It’s a crime with only victims
We’re all laid out in a row
And it’s hardest to listen
To what we already should know
Please don’t make me wait a lifetime,
Yours or mine,
Yours or mine.
Can’t you see I’m reaching for your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
The lifeline,
Your lifeline,
Your lifeline,
Your life,
Your life,
My life,
My life,
My lifeline.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Luis
Ayuda
La vida es demasiado corta, como para sentarse y preguntarse
quién será el que hará dará el próximo paso.
Y tirará de tí lentamente
cuando siempre tienes algo que demostrar.
No quiero esperar una vida entera, la tuya o la mía.
La tuya o la mía.
¿No me ves alcanzando a coger la ayuda que me das?
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Dices que te he entendido mal,
pero creo que tú te explicaste mal.
Te oí reir fuertemente,
mientras pacientemente esperaba el chiste.
Ahora, podría aguantar una vida entera.
La tuya, o la mía.
La tuya, o la mía.
¿No me ves alcanzando a coger la ayuda?
Una ayuda.
Una ayuda.
Una ayuda.
Tu ayuda.
Es un crimen solamente con víctimas.
Estamos colocados en línea.
Y es difícil escuchar
aquello que ya deberíamos saber.
Por favor, no me hagas esperar una vida entera.
La tuya, o la mía.
La tuya, o la mía.
¿No me ves alcanzando a coger la ayuda?
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Una ayuda.
Tu ayuda.
Tu ayuda.
Tu vida.
Tu vida.
Mi vida.
Mi vida.
Mi ayuda.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden