Genesis - In The Cage
Übersetzter Songtext von Genesis - In The Cage ins Español
- 12229 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Genesis
- In The Cage
- Übersetzung von: fernando
In The Cage
There's sunshine in my stomach
Like I just rocked my baby to sleep.
There's sunshine in my stomach
And I can't keep me from creeping sleep,
Sleep, deep in the deep.
Rockface moves to press my skin
White liquids turn sour within
Turn fast-turn sour
Turn sweat-turn sour.
Must tell myself that I'm not here.
I'm drowning in a liquid fear.
Bottled in a strong compression,
My distortion shows obsession
In the cave.
Get me out of this cave!
If I keep my self-control,
I'll be safe in my soul.
And the childhood belief
Brings a moment's relief,
But my cynic soon returns
And the lifeboat burns.
My spirit just never learns.
Stalactites, Stalagmites
Shut me in, lock me tight.
Lips are dry, throat is dry.
Feel like burning, stomach churning,
I'm dressed up in a white costume
Padding out leftover room.
Body stretching, feel the wretching
In the cage
Get me out of this cage!
In the glare of a light,
I see a strange kind of sight;
Of cages joined to form a star
Each person can't go very far;
All tied to their things
They are netted by their strings,
Free to flutter in memories of their wasted wings.
Outside the cage I see my Brother John,
He turns his head so slowly round.
I cry out help! before he can be gone,
And he looks at me without a sound.
And I shout 'John please help me!'
But he does not even want to try to speak.
I'm helpless in my violent rage
And a silent tear of blood dribbles down his cheek,
And I watch him turn away and leave the cage.
My little runaway.
In a trap, feel a strap
Holding still. Pinned for kill.
Chances narrow that I'll make it,
In the cushioned straight-jacket.
Just like 22nd Street,
When they got me by my neck and feet.
Pressures building, can't take any more.
My headaches charge. My earaches roar.
In the pain
Get me out of this pain.
If I could change to liquid,
I could fill the cracks up in the rock.
But I know that I am solid
And I am my own bad luck.
But outside John disappears and my cage dissolves,
and without any reason my body revolves.
Keep on turning,
Keep on turning,
Turning around,
spinning around.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por fernando
En La Caja
Hay un rayo de sol en mi estómago
como cuando mecí a mi bebé para que se durmiera.
Hay un rayo de sol en mi estómago
y no puedo evitar un sueño sigiloso,
duermo, en lo profundo de lo profundo.
La pared de la roca se mueve para presionar mi piel
los líquidos blancos se vuelven agrios en su interior
se mueven rápido, se amargan
se convierten en sudor, se amargan.
Debo decirme a mi mismo que no estoy aquí.
Me estoy ahogando en un temor líquido.
Embotellado en una fuerte compresión,
mi distorsión muestra una obsesión
en la cueva.
¡Sácame de la cueva!
Si mantengo el autocontrol,
estaré a salvo en mi alma.
Y esta creencia infantil
me brinda un alivio momentáneo,
pero mi cinismo regresa al rato
y quema mi salvavidas.
Mi espíritu nunca aprende.
Estalactitas, estalagmitas
Me encierran, con un seguro hermético.
Mis labios están secos, la garganta está seca.
siento que estoy ardiendo, con el estómago revuelto,
estoy vestido con un traje blanco
rellenado el espacio sobrante.
Estirando el cuerpo, siento la desdicha
en la jaula
¡sácame de la jaula!
En el resplandor de una luz,
veo una visión de forma extraña;
sobre jaulas unidas que forman una estrella
ninguna persona puede irse muy lejos;
todos unidos a sus cosas
están atrapadas por sus hilos,
libres para revolotearse en los recuerdos de sus alas desperdiciadas.
Fuera de la jaula veo a mi hermano John,
gira su cabeza lentamente.
Le grito ¡socorro! antes que desaparezca,
y él me mira sin emitir un sonido.
Y le grito 'John por favor, ayúdame!'
pero él ni siquiera trata de hablar.
Estoy indefenso en mi ira violenta
y una lágrima silenciosa de sangre resbala por su mejilla,
y lo veo alejarse y dejar la jaula.
Mi pequeño fugitivo.
En una trampa, siento una correa
colgando inmóvil. Sujeto para la matanza.
Hay pocas posibilidades de que salga de esto,
en la camisa de fuerza acolchada.
como en la Calle 22,
cuando me atraparon por el cuello y de los pies.
Aumenta la presión, no puedo soportarlo más.
Me embisten las migrañas. Rugen los dolores de oído.
En el dolor
¡sácame de este dolor!
Si pudiera convertirme en un líquido,
podría llenar las grietas de la roca.
Pero se que soy sólido
y que soy mi propia mala suerte.
Pero afuera John desaparece y mi jaula se disuelven
y sin ninguna razón se revuelve mi cuerpo.
Sigue girando,
sigue girando,
girando
dando vueltas.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden