A Hill To Die Upon - Heka Secundus (On Slithering Ice)
Übersetzter Songtext von A Hill To Die Upon - Heka Secundus (On Slithering Ice) ins
- 86 Hits
- Veröffentlicht 2024-05-15 00:00:00
- 0 Kommentare
- 0 likes
- A Hill To Die Upon
- Heka Secundus (On Slithering Ice)
- Übersetzung von: panzas
Heka Secundus (On Slithering Ice)
"Life is the childhood of our immortality."
- Goethe
What is cold and unbearably hot, what is war and wordly triumph, what is hate, greed, and malice?
What is our inner spring of strength?
None but overcoming the worst of these!
Let fire, war and hate come, and let us overcome to be stronger.
For this life is our time to become what we will be.]
Aphelion! Hail beyond the halls of time
To vast wastes of ice and Alluvial mass
Logos! Ad Pathos! So be it ever after
Thy souls themselves are bringers of disease
Chaos, satyr, servant of stymphalian rage
And that hideous truth that saileth from beyond
Io, lycanthropy! Bare thy claws and fangs
Time shall ever call they name
Ad infinitum
The hand of Gaia
The womb of mother ice
Borealis shines
And burns the will of man
Giants circle and roar
Heka Secundas!
I hath prayed for strength
And my hell is here
And my hell is real
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden