Pearl Jam - Hail, Hail
Übersetzter Songtext von Pearl Jam - Hail, Hail ins Español
- 38969 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-25 18:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Pearl Jam
- Hail, Hail
- Übersetzung von: panzas
Hail, Hail
Ah, is there room for both of us?
Both of us apart?
Are we bound out of obligation?
Is that all we've got?
I get the words, and then I get to thinkin'
I don't wanna think, i wanna feel
And how do I feel?
And how do I...
If you're the only one,
Will I never be enough?
Hail, hail the lucky ones,
I refer to those in love
Swore I’d love you till the day I die, and beyond...
Are we going to the same place?
If so, can I come?
It’s egg rolling thick and heavy
All the past you carry
Oh, I could be new... you underestimate me
If you're the only one,
Will I never be enough?
Hail, hail the lucky ones,
I refer to those in love
I sometimes realize
I could only be as good as you'll let me
Are you woman enough to be my man?
Bandaged hand in hand
I find it on the run in a race that can't be won
All hail the lucky ones,
I refer to those in love
If you're my only one, so could you only one?
I want to be your one, enough...
You won, your one, your hun
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-25 18:31:03 por panzas
Saludos, Saludos
Ah ¿Hay espacio para ambos?
¿Para que estemos separados?
¿Estamos vinculados por las obligaciones?
¿Es eso todo lo que tenemos?
Tengo las palabras, entonces empiezo a pensar
No quiero pensar, quiero sentir
¿Y cómo me siento?
¿Cómo me...?
¿Si eres la única,
Alguna vez seré suficiente para ti?
Saludos, saludos a los afortunados,
Me refiero a los que amo
Juro que los amaría hasta el día que muera y después
¿Vamos al mismo lugar?
Si es así ¿Puedo ir?
Es difícil y pesado
Todo el pasado que cargas
Oh, podría ser nuevo... Me subestimas
¿Si eres la única,
Alguna vez seré suficiente para ti?
Saludos, saludos a los afortunados,
Me refiero a los que amo
A veces me doy cuenta
Que podría ser tan bueno como me lo permitas
¿Eres lo suficientemente mujer para ser mi hombre?
Atados mano a mano
En una carrera que no puede ser ganada
Saludos a los afortunados,
Me refiero a los que amo
¿Si eres la única, seré el único para ti?
Quiero ser el único...
Tu ganas, la única, querida.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden