Jack Vidgen - Glitter In The Air
Übersetzter Songtext von Jack Vidgen - Glitter In The Air ins Español
- 3422 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Jack Vidgen
- Glitter In The Air
- Übersetzung von: TG
Glitter In The Air
Have you ever fed a lover with just your hands?
Close your eyes and trust it, just trust it
Have you ever thrown a fist full of glitter in the air?
Have you ever looked fear in the face
And said “I just don't care”?
It's only half past the point of no return.
The tip of the iceberg.
The sun before the burn.
The thunder before the lightning
And the breath before the phrase
Have you ever felt this way?
Have you ever hated yourself for staring at the phone,
Your whole life waiting on the ring to prove you're not alone?
Have you ever been touch so gently you had to cry?
Have you ever invited a stranger to come inside?
It's only half past the point of oblivion.
The hourglass on the table.
The walk before the run.
The breath before the kiss
And the fear before the flames
Have you ever felt this way?
(La la la la la la la la)
There you are, sitting in the garden
Clutching my coffee,
Calling me sugar...
You called me sugar...
Have you ever wished for an endless night?
Lassoed the moon and the stars and pulled that rope tight?
Have you ever held your breath and asked yourself will it ever get better than tonight? Tonight...
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por TG
Purpurina Al Aire
¿Alguna vez has provocado a un amante solo con tus manos?
Cierra tus ojos y confía en ello, solo confía en ello.
¿Alguna vez has lanzado un puñado de purpurina al aire?
¿Alguna vez has mirado al miedo a la cara
y le has dicho “ya no me importa”?
Es solo la mitad más allá del punto de no retorno.
La punta del iceberg.
El sol antes de la llama.
El trueno antes del rayo
y la respiración antes de la frase.
¿Alguna vez has sentido esto?
¿Alguna vez te has odiado por estar mirando fijamente el teléfono
toda tu vida esperando a que suene para demostrarte que no estás sola?
¿Alguna vez te han tocado con tal ternura que has tenido que llorar?
¿Alguna vez has invitado a un extraño a pasar?
Es solo la mitad más allá del punto de olvido
El reloj de arena en la mesa.
El paso antes de la carrera.
La respiración antes del beso.
y el fuego antes de las llamas.
¿Alguna vez has sentido esto?
(La la la la la la la la)
Y aquí estás, sentado en el jardín,
sujetando mi café,
llamándome preciosa...
Me llamaste preciosa...
¿Alguna vez has deseado una noche sin final?
¿Echado un lazo a la luna y las estrellas y tirado de la cuerda con fuerza?
¿Alguna vez has contenido el aliento y te has preguntado
si alguna vez habrá algo mejor que esta noche? Que esta noche.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden