Mael Mórdha - Gealtacht Mael Mórdha
Übersetzter Songtext von Mael Mórdha - Gealtacht Mael Mórdha ins
- 43 Hits
- Veröffentlicht 2024-03-04 00:00:00
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Mael Mórdha
- Gealtacht Mael Mórdha
- Übersetzung von: panzas
Gealtacht Mael Mórdha
My ruination was of my own seed.
Mere kingship of the Laighin I coveted
When all she coveted was greed, each deed she did perform was as if my lands had been clove by the Lochlainn's axe.
Weak she goaded. Weak she scolded as I did consolidate my borders
From the threat of the foreigner black
But Gormlaith ruined that by cuckolding with a Fionngall fat.
Leader of the thieves who stole Áth Cliath
Troublesome and lustful of greed
As was the whore herself
And so was my fate bound ever tighter to hers.
Marriage followed marriage ending finally in conflict.
Gleann Mama a time I would like to forget
Rekindled by that usurper's pup
Weak she goaded. Weak she scolded "Brían be more noble than you"
A temper uncontrolled my weakness be
Before I'd recovered she had laid her trap.
Before I had time to return to Naas she had started this battle of which now I am part.
The Whore I name her and here be the reason, her legs did spread so she would have her way.
And so her army consisted of foreigners leering - she had offered herself for that day.
What a day, what a day. Blood fills the rock pools. The dead drift away.
Entrails and guts and heads litter the battlefield. Lochlainnaigh ships swept out to sea by Mac Lír and his Minions and now they cannot flee so now they will join me.
This would be amusing if this were sung in verse by a Bard at a kingly fire
Alas it be me Mael Mórdha ranting.
I see Mór Ríogán and my own funeral pyre.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden