Regina Spektor - Folding Chair
Übersetzter Songtext von Regina Spektor - Folding Chair ins Español
- 8790 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Regina Spektor
- Folding Chair
- Übersetzung von: Juan Pablo
Folding Chair
Come and open up your folding chair next to me
My feet are buried in the sand and there's a breeze
There's a shadow, you can't see my eyes
And the sea is just a wetter version of the skies
Let's get a silver bullet trailer and have a baby boy
I'll safety-pin his clothes all cool and you'll grafitti up his toys
I've got a perfect body, though sometimes I forget
I've got a perfect body cause my eyelashes catch my sweat
Yes, they do, they doÂ…
Now I've been sitting on this abandoned beach for years
Waiting for the salty water to cover up my ears
But every time the tide come in to take me home
I get scared, and I'm sitting here alone
Dreaming of the dolphin songÂ…
Maybe one day you will understand
I don't want nothing from you but to sweetly hold your hand
Till that day just please don't be so down
Don't make frowns, you silly clown
Just come and open up your folding chair next to me
My feet are buried in the sand and there's a breeze
There's a shadow, you can't see my eyes
And the waves are just a frothier version of the skies
There's a shadow, you can't see my eyes…
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Juan Pablo
Silla Plegable
Vení y abrí tu silla plegable junto a mí
mis pies están enterrados en la arena y corre una brisa
hay una sombra, no podés ver mis ojos
y el mar es sólo una versión más húmeda del cielo.
Consigamos un remolque plateado y tengamos un bebé varón
yo le pongo alfileres de gancho copadas en la ropa y vos le grafitteas los juguetes
tengo un cuerpo perfecto aunque a veces se me olvida
tengo un cuerpo perfecto porque mis pestañas absorben mi sudor
Sí, que sí, que sí...
Estuve sentada en esta playa abandonada durante años
esperando que el agua salada me tape los oidos
pero cada vez que la marea llega para llevarme a casa
me asusto, y me quedo acá sentada sola
soñando con la canción de los delfines ...
Uh uh uh uh uh uh uh....
Tal vez algún día lo vas a entender
no quiero nada de vos excepto tenerte suavemente la mano
hasta ese día por favor no estés tan amargado
no frunzas el ceño, payaso tonto.
Dale, vení y abrí tu silla plegable junto a mí
mis pies están enterrados en la arena y sopla una brisa
hay una sombra, no podés ver mis ojos
y las olas son sólo una versión más espumosa del cielo
Hay una sombra, no podés ver mis ojos...
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden