Hayami Saori And Touyama Nao - Everyday
Übersetzter Songtext von Hayami Saori And Touyama Nao - Everyday ins Español
- 1162 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Hayami Saori And Touyama Nao
- Everyday
- Übersetzung von:
Everyday
It’s not like I can change my uniform,
Or my textbooks at will.
My time spend=t is fun, but a bit empty,
And I’m constantly surprised within it.
Merely to put on a show that I’m relaxed,
I’m constantly trying to solve,
A formula for my behavior.
If this is what’s called love,
I feel I’m about to lose the strength known as loneliness.
In this easily broken Everyday World,
With feelings overflowing, in our cowardly state,
We hurt one another, on and on.
I’ll run till I’m out of breath,
‘Cause I want you to accept me.
Y’know, without bothering to examine the reason,
I’ll desire to be by your side again tomorrow.
Rather than the truth, please give me a gentle lie,
In a future filled with Déjà vu…
That’s good enough, right?
If I were able to tell you I love you,
The scenery I’m seeing now would disappear with my dreams.
In a constantly spinning Everyday World,
While getting lost in our changing selves,
We all become adults.
Everyday… Everyday World.
You see, as you smile more and more… (Changing world)
As your name is called more and more…
An impulse as if you’ll lose your stable position,
Knocks against your heart!
If this is what’s called love,
I feel I’m about to lose the strength known as loneliness.
In this easily broken Everyday World,
With feelings overflowing, in our cowardly state,
We hurt one another, on and on.
While getting lost in our changing selves,
We all become adults.
Everyday World.
Todos Los Días
No es como si pudiera cambiar mi uniforme,
O mis libros de texto a mi voluntad.
El tiempo que he pasado ha sido divertido, pero un poco vacio,
Y estoy constantemente sorprendida con él.
Solamente mostrar que estoy relajada,
Estoy constantemente tratando de resolver,
Una fórmula para mi comportamiento.
Si esto es lo que se llama amor,
Siento como si estuviera a punto de perder la fuerza conocida como soledad.
En este frágil Mundo de Todos los días,
Con los sentimientos desbordándose, en nuestro acobardado estado,
Nos herimos los unos a los otros, una y otra vez.
Correré has que me quede sin aliento,
Ya que quiero que me aceptes.
Sabes, sin molestarme en examinar la razón.
Deseo estar a tu lado de nuevo mañana.
En lugar de la verdad, por favor dame una dulce mentira,
En un futuro lleno de Déjà vu…
Eso es suficiente, verdad?
Si fuera capaz de decirte que te amo,
El escenario que estoy viendo desaparecería junto a mis sueños.
En Mundo de Todos los días que gira constantemente,
Mientras nos perdemos en nuestro propios cambios,
Nos volvemos adultos.
Todos los días... Mundo de Todos los días.
Ves, mientras sonrías mas y mas... (Mundo cambiante)
Mientras tu nombre sea mencionado mas y mas...
Un impulso como si fueras a perder tu posición,
Golpea en contra a tu corazón!
Si esto es lo que se llama amor,
Siento como si estuviera a punto de perder la fuerza conocida como soledad.
En este frágil Mundo de Todos los días,
Con los sentimientos desbordándose, en nuestro acobardado estado,
Nos herimos los unos los otros, una y otra vez.
Mientras nos perdemos en nuestro propios cambios,
Nos volvemos adultos.
En el Mundo de Todos los días.
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden