Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Syd Barrett - Dark Globe

Übersetzter Songtext von Syd Barrett - Dark Globe ins EspañolIdioma traducción

  • 21293 Hits
  • Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Kommentare
  • 0 likes
Canciones traducidas de syd barrett

Dark Globe


Oh where are you now
pussy willow that smiled on this leaf?

When I was alone you promised the stone from your heart

my head kissed the ground
I was half the way down, treading the sand
please, please, lift a hand

I'm only a person whose armbands beat
on his hands, hang tall

won't you miss me?
Wouldn't you miss me at all?

The poppy birds way
swing twigs coffee brands around
brandish her wand with a feathery tongue

my head kissed the ground
I was half the way down, treading the sand

please, please, please lift the hand
I'm only a person whose armbands beat
on his hands, hang tall
won't you miss me?
Wouldn't you miss me at all?

The poppy birds way
swing twigs coffee brands around
brandish her wand with a feathery tongue
my head kissed the ground
I was half the way down, treading the sand

please, please, please lift the hand
I'm only a person with Eskimo chain
I tattooed my brain all the way...

Won't you miss me?
Wouldn't you miss me at all?

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Who

Planeta Oscuro


Oh,¿Donde estas ahora sauce dulce que sonreias en esta hoja?

Cuando yo estaba solo, tu me prometiste la piedra de tu corazon.

Mi cabeza beso el suelo
Yo estaba a Medio camino pisando la arena
Porfavor, Porfavor, levanta la mano

Yo solo soy una persona cuyos brazaletes laten en sus manos, cuelgan altos

¿No me extrañaras?
¿Tu no me extrañaras Nada?

El camino de amapolas de ave
Giran ramas de cafe alrededor
Ondeas su varita con lengua plumosa

Mi cabeza beso el suelo
Yo estaba ala mitad del camino, pisando la arena

Por favor, Por favor, levanta la mano
Solo soy una persona con una Cadena esquimal
Tatúe mi cerebro en todo el camino....

¿No me extrañaras?
¿No me extrañaras para nada?
Escrito Por: Who

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Syd Barrett