Black Sabbath - Country Girl
Übersetzter Songtext von Black Sabbath - Country Girl ins Español
- 7321 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Black Sabbath
- Country Girl
- Übersetzung von: Brian
Country Girl
Fell in love with a country girl, morning sunshine
She was up from a nether world, just to bust another soul
Her eyes were an endless flame, holy lightning
Desire with a special name, made to snatch your soul away, yeah
We sailed away on a crimson tide, gone forever
Left my heart on the other side, all to break it into bits
Her smile was a winter song, a Sabbath ending
Don't sleep or you'll find me gone, just an image in the air
In dreams I think of you
I don't know what to do with myself
Time has let me down
She brings broken dreams, fallen stars,
the endless search for where you are
(sail on, sail on)
Fell in love with a country girl, morning sunshine
She was up from a nether world, just to bust another soul
Her eyes were an endless flame, unholy lady
Desire with a special name, made to snatch your soul away, oh!
Don't sail away on a crimson tide!
Don't leave your heart on the other side!
Her eyes are an endless flame
Desire with a special name
Don't ever fall in love!
Don't give your heart away!
No never, never fall in love with a country girl!
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Brian
Chica De Pueblo
Me enamoré de una chica de pueblo, una mañana soleada
Vino de otro mundo sólo para atrapar un alma más
Sus ojos eran una llama sin fin, un rayo sagrado
"Deseo", que nombre tan especial, hecho para arrancar tu alma, yeah
Zarpamos con una marea carmesí, nos fuimos para siempre
Dejé mi corazón al otro lado, todo para romperlo en pedazos
Su sonrisa era una cancion de invierno, un final de Sabbath
No duermas o me habré ido, solo quedará una imagen en el aire
En sueños pienso en tí
No se que hacer conmigo mismo
El tiempo me ha decepsionado
Ella me trae sueños rotos, estrellas caidas
La interminable busqueda por saber donde estás
(Navegando, Navegando)
Me enamoré de una chica de pueblo, una mañana soleada
Ella vino de otro mundo,solo para atrapar un alma más
Sus ojos eran una llama sin fin, una dama profana
"Deseo" que nombre tan especial, hecho para arrancar tu alma, oh!
No navegues en una marea carmesí
No dejes tu corazón al otro lado
Sus ojos eran una llama sin fin
"Deseo" que nombre tan especial
Nunca te enamores, no entregues tu corazón
Nunca te enamores de una chica de pueblo!
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden