Alkaline Trio - Clavicle
Übersetzter Songtext von Alkaline Trio - Clavicle ins Español
- 5042 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Alkaline Trio
- Clavicle
- Übersetzung von: Dave
Clavicle
I've been on top of the world since about six months ago,
marking the first time I laid eyes on you.
I lost all "train of thought" as I entered the room.
I saw what looked like really good food, then I saw you and so did you.
I wanna wake up naked next to you, kissing the curve in your clavicle. Kissing your clavicle.
I've been on top of the world since about 1 week ago, Marking a time when I was drunk enough to talk to you.
I lost all "train of thought" as your eyes met mine.
Told you I thought you were gorgeous, you gave me your phone number, I gave you mine.
Before you left I said that you can bet I'll be bothering you
soon.
You said, "No bother, please do."
I've called you twice.
It's been a hellish fight to not think about you all the time.
Sitting around waiting for your call.
I wanna wake up naked next to you, kissing the curve in your clavicle. Kissing your clavicle.
I wanna wake up naked next to you, kissing the curve in your clavicle.
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Dave
Clavícula
He estado en la cima del mundo desde hace como seis meses, marcando la primera vez que clave la mirada en ti.
Perdi todas mis ideas* en cuanto entre a la habitacion.
Vi lo que parecía muy buena comida, entonces te vi y tu tambien.
Quiero despertar desnudo a tu lado, besando la curva en tu clavícula. Besando tu clavícula.
He estado en la cima del mundo desde hace como una semana, marcando la vez que estuve lo suficientemente ebrio para hablarte.
Perdi todas mis ideas* en cuanto tus ojos conocieron los mios.
Te dije que pensaba que eras hermosa, me diste tu numero telefonico y yo te di el mio.
Antes de que te fueras te dije "puedes apostar a que estare molestandote pronto"
Tu dijiste "No es molestia, llamame"
Te llame un par de veces.
Ha sido una maldita pelea por no pensar en ti todo el tiempo, sentado cerca esperando por tu llamada.
Quiero despertar desnudo a tu lado, besando la curva de tu clavicula. Besando tu clavícula
Quiero despertar desnudo a tu lado besando la curva de tu clavicula
*train of thought se traduce como "linea de pensamiento" o "fila de ideas"
es mas una expresion
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden