Brigitte Fontaine - Cet Enfant Que Je T'avais Fait
Übersetzter Songtext von Brigitte Fontaine - Cet Enfant Que Je T'avais Fait ins Español
- 2092 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Brigitte Fontaine
- Cet Enfant Que Je T'avais Fait
- Übersetzung von: Raúl Blasco
Cet Enfant Que Je T'avais Fait
Lui:
Cet enfant que je t'avais fait
Pas le premier mais le second
Te souviens-tu?
Où l'as-tu mis, qu'en as-tu fait
Celui dont j'aimais tant le nom
Te souviens-tu?
Elle:
Offrez-moi une cigarette
J'aime la forme de vos mains
Que disiez-vous?
Caressez-moi encor' la tête
J'ai tout mon temps jusqu'à demain
Que disiez-vous?
Lui:
Mais cet enfant, où l'as-tu mis
Tu ne fais attention à rien
Te souviens-tu?
Il ne fait pas chaud aujourd'hui
L'enfant doit avoir froid ou faim
Te souviens-tu?
Elle:
Vous êtes tout à fait mon type
Vous devez être très ardent
Que disiez-vous?
Je crois que je n'ai plus la grippe
Voulez-vous monter un moment
Que disiez-vous?
Lui:
Mais je t'en supplie, souviens-toi
Où as-tu mis ce bel enfant
Te souviens-tu?
Je l'avais fait rien que pour toi
Ce bel enfant au corps tout blanc
Te souviens-tu?
Elle:
Ah vraiment tous mes compliments
Mais arrêtez je vous en prie
Je n'en puis plus
Vous êtes tout à fait charmant
Mais ça suffit pour aujourd'hui
Que disiez-vous?
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Raúl Blasco
Este Niño Que Te Había Hecho
Este niño que te había hecho
No es el primero pero si el segundo
Te acuerdas tu?
Donde lo has puesto?, que es lo que le has hecho?
A este que amaba tanto su apellido
Te acuerdas tu?
Ofreceme un cigarrillo
Amo las formas de tu mano
Que dices tu?
Acariciame también la cabeza
Tengo todo mi tiempo hasta mañana
Que dices tu?
Pero a este niño, donde lo has puesto?
Tu no haces atención para nada
Te acuerdas tu?
No hace calor hoy
El niño debe tener frío o hambre
Te acuerdas tu?
Estas hecho a mi tipo
Debes ser muy ardiente
Que dices tu?
Yo creo que no tengo gripe
Querés montar un momento?
Que dices tu?
Pero yo te suplico, recuerda
Donde has puesto a este bello niño?
Recuerdas tu?
Yo te lo había hecho para ti
Este bello niño con el cuerpo blanco
Te acuerdas tu?
Ah verdad todos mis cumplimientos
Pero dejalo yo te lo pido
Y nada después
Sos de toda forma encantador
Pero es suficiente por hoy
Que dices tu? ...
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden