Wähle deine SpracheSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Bernardo Do Espinhaço - Cabeça De Boi

Übersetzter Songtext von Bernardo Do Espinhaço - Cabeça De Boi ins

  • 35 Hits
  • Veröffentlicht 2024-06-11 00:00:00
  • 0 Kommentare
  • 0 likes

Cabeça De Boi


Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi

E no meio da gente se amora uma praça
No meio da praça se amora a graça
A graça mora em Cabeça de Boi

E no meio da gente se amora uma praça
No meio da praça se amora a graça
A graça mora em Cabeça de Boi

Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi

Luz ímpar, pitoresca está a quietar
Meu entre lugar, cena medieval, porto em pleo ar, seta boreal

Paisaginar, tema a esmerecer, praça é lugar de viver
Vilarejear, circundada está contrafortes

pelas Posses, pelo Palmital, Itacolomi do Itambé
pelos Borges, intancado está neste coração a dispersão

Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi

E no meio da gente se amora uma praça
No meio da praça se amora a graça
A graça amora em Cabeça de Boi

E no meio da gente se amora uma praça
No meio da praça se amora a graça
A graça amora em Cabeça de Boi

Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi
Ê Cabeça de Boi, lugar mais bonito num teve num foi

E no meio da praça tem lá o Vicente
E a Marilene tem lá seus quartinho
De noite a viola é com seu Agostinho

E no meio da praça tem lá o Vicente
E a Marilene tem lá seus quartinho
De noite a viola é com seu Agostinho


Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2024-06-11 00:00:00 por panzas


Escrito Por: panzas

Holaaa a todos muchas gracias por ver mis traducciones y escribirme sigan mandando sus peticiones yo las voy a traducir con mucho gusto!! :) saludos

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Kommentare

Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.

Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen

Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.

Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden

    Más canciones traducidas de Bernardo Do Espinhaço