Dylan Mondegreen - Broken French
Übersetzter Songtext von Dylan Mondegreen - Broken French ins Español
- 1400 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Dylan Mondegreen
- Broken French
- Übersetzung von: Alejandra Mida
Broken French
I made landfall on your coastline
Where no language barriers
Could hold back your smile
And you blushed when
I mumbled out some words in broken french
You whispered so softly, with none to translate
I didn't mind, I didn't mind at all
I felt sure that the message you tried to convey
Was a lush declaration of love
Now I'm looking for a lifeline
A manoeuvre to pull out of this nosedive
Cause you left me,
With promises as broken as my french
You whispered so softly, with none to translate
I didn't mind, I didn't mind at all
I felt sure that the message you tried to convey
Was a lush declaration of love
I remember your words,
As we parted misty-eyed
Under a southerly sky
Then I thought you were sad
Now from all the dictionaries I have read,
I've realized
On the last day,
You really broke my heart
In perfect french
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
Broken Francés
Me tocó tierra en la costa
Donde no hay barreras de idioma
Pudo contener su sonrisa
Y se sonrojó cuando
Murmuré algunas palabras en francés roto
Usted susurró en voz tan baja, sin que ninguno de traducir
No me importa, no me importa en absoluto
Estaba seguro de que el mensaje que trató de transmitir
Era una declaración de amor exuberante
Ahora estoy en busca de un salvavidas
Una maniobra para salir de esta caída en picado
Porque tú me dejaste,
Con promesas tan roto como mi francés
Usted susurró en voz tan baja, sin que ninguno de traducir
No me importa, no me importa en absoluto
Estaba seguro de que el mensaje que trató de transmitir
Era una declaración de amor exuberante
Recuerdo sus palabras,
Cuando nos separamos ojos llorosos
Bajo un cielo austral
Entonces pensé que estabas triste
Ahora desde todos los diccionarios que he leído,
Me he dado cuenta de
En el último día,
Realmente me rompió el corazón
En perfecto francés
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden