Guys And Dolls - A Bushel And A Peck
Übersetzter Songtext von Guys And Dolls - A Bushel And A Peck ins Español
- 7495 Hits
- Veröffentlicht 2010-01-26 00:31:03
- 0 Kommentare
- 0 likes
- Guys And Dolls
- A Bushel And A Peck
- Übersetzung von: Alejandra Mida
A Bushel And A Peck
I love you, a bushel and a peck!
A bushel and a peck, and a hug around the neck!
A hug around the neck, and a barrel and a heap
A barrel and a heap, and I'm talkin' in my sleep.
About you.
About you!
About you!
My heart is leapin'!
I'm having trouble sleepin'!
'Cause I love you, a bushel and a peck
You bet your pretty neck I do!
Doodle, oodle, oodle.
Doodle, oodle, oodle.
Doodle oodle oodle oo.
I love you, a bushel and a peck
A bushel and a peck, go and beats me all to heck!
Beats me all to heck how I'll ever tend the farm
Ever tend the farm when I want to keep my
Arms - about you -
About you!
About you!
The cows and chickens
are goin' to the dickens!
'Cause I love you a bushel and a peck
You bet your pretty neck I do -
Doodle oodle oodle
Doodle oodle oodle
Doodle oodle oodle, oo!
Good-bye now!
(they repeat the "doodles" as they exit)
Por el momento, a nadie le gusta este artículo
Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por Alejandra Mida
A Bushel Peck Y A
Te quiero, un celemín y un beso!
Un bushel y beso y un abrazo alrededor del cuello!
Un abrazo alrededor del cuello, y un barril y un montón
El barril y un montón, y estoy hablando en mi sueño.
Sobre ti.
Acerca de ti!
Acerca de ti!
Mi corazón está Leapin '!
Estoy teniendo problemas durmiendo '!
Porque Te quiero, un beso y un bushel
Puedes apostar tu cuello bastante que hago!
Oodle Doodle, oodle.
Oodle Doodle, oodle.
Doodle oodle oodle oo.
Te quiero, un beso y un bushel
Un bushel y picotear a, ir y me pega todo al diablo!
Beats mí todo al diablo cómo voy a cuidar de la granja
Alguna vez se tienden la granja cuando quiero mantener mi
Brazos - de ti -
Acerca de ti!
Acerca de ti!
Las vacas y los pollos
están yendo a la dickens!
Porque Te amo un celemín y un besito
Puedes apostar tu cuello bastante que hago -
Doodle oodle oodle
Doodle oodle oodle
Doodle oodle oodle, oo!
Adiós ahora!
(Se repiten los "garabatos", ya que la salida)
Escrito Por: Alejandra Mida
Hola!! Soy Miida, tengo 13 años, me encanta songstraducidas y traducire todo lo que pueda para el portal pero disculpenme apenitas estoy aprendiendo ingles asi que tengo fallitas pero hare lo que pueda <3 u.u
Blogs Publicados
0
Última vez visto
Kommentare
Hey! Du hast Glück, noch niemand hat diesen Artikel kommentiert. Sei der Erste und hinterlasse deinen Kommentar.
Du musst registriert sein, um Kommentare zu hinterlassen
Melden Sie sich mit Ihrem Benutzerkonto an und genießen Sie alle Vorteile.
Erstellen Sie Ihr Konto ó Einloggen / Anmelden