Choisissez votre langueSeleccionar idioma españolSelect English languageWähle deutsche SpracheSélectionner la langue française

Hayami Saori And Touyama Nao - Everyday

Paroles traduites de Hayami Saori And Touyama Nao - Everyday en EspañolIdioma traducción

  • 1134 vues
  • Publié 2010-01-26 00:31:03
  • 0 Commentaires
  • 0 likes

Everyday


It’s not like I can change my uniform,
Or my textbooks at will.
My time spend=t is fun, but a bit empty,
And I’m constantly surprised within it.

Merely to put on a show that I’m relaxed,
I’m constantly trying to solve,
A formula for my behavior.

If this is what’s called love,
I feel I’m about to lose the strength known as loneliness.
In this easily broken Everyday World,
With feelings overflowing, in our cowardly state,
We hurt one another, on and on.

I’ll run till I’m out of breath,
‘Cause I want you to accept me.
Y’know, without bothering to examine the reason,
I’ll desire to be by your side again tomorrow.

Rather than the truth, please give me a gentle lie,
In a future filled with Déjà vu…
That’s good enough, right?

If I were able to tell you I love you,
The scenery I’m seeing now would disappear with my dreams.
In a constantly spinning Everyday World,
While getting lost in our changing selves,
We all become adults.

Everyday… Everyday World.

You see, as you smile more and more… (Changing world)
As your name is called more and more…
An impulse as if you’ll lose your stable position,
Knocks against your heart!

If this is what’s called love,
I feel I’m about to lose the strength known as loneliness.
In this easily broken Everyday World,
With feelings overflowing, in our cowardly state,
We hurt one another, on and on.
While getting lost in our changing selves,
We all become adults.

Everyday World.

Por el momento, a nadie le gusta este artículo

Publicado el: 2010-01-26 00:31:03 por

Todos Los Días


No es como si pudiera cambiar mi uniforme,
O mis libros de texto a mi voluntad.
El tiempo que he pasado ha sido divertido, pero un poco vacio,
Y estoy constantemente sorprendida con él.

Solamente mostrar que estoy relajada,
Estoy constantemente tratando de resolver,
Una fórmula para mi comportamiento.

Si esto es lo que se llama amor,
Siento como si estuviera a punto de perder la fuerza conocida como soledad.
En este frágil Mundo de Todos los días,
Con los sentimientos desbordándose, en nuestro acobardado estado,
Nos herimos los unos a los otros, una y otra vez.

Correré has que me quede sin aliento,
Ya que quiero que me aceptes.
Sabes, sin molestarme en examinar la razón.
Deseo estar a tu lado de nuevo mañana.

En lugar de la verdad, por favor dame una dulce mentira,
En un futuro lleno de Déjà vu…
Eso es suficiente, verdad?

Si fuera capaz de decirte que te amo,
El escenario que estoy viendo desaparecería junto a mis sueños.
En Mundo de Todos los días que gira constantemente,
Mientras nos perdemos en nuestro propios cambios,
Nos volvemos adultos.

Todos los días... Mundo de Todos los días.

Ves, mientras sonrías mas y mas... (Mundo cambiante)
Mientras tu nombre sea mencionado mas y mas...
Un impulso como si fueras a perder tu posición,
Golpea en contra a tu corazón!

Si esto es lo que se llama amor,
Siento como si estuviera a punto de perder la fuerza conocida como soledad.
En este frágil Mundo de Todos los días,
Con los sentimientos desbordándose, en nuestro acobardado estado,
Nos herimos los unos los otros, una y otra vez.
Mientras nos perdemos en nuestro propios cambios,
Nos volvemos adultos.

En el Mundo de Todos los días.
Escrito Por:

Blogs Publicados

0

Última vez visto

Commentaires

Hé ! Vous avez de la chance, personne n'a encore commenté cet article. Soyez le premier et laissez votre commentaire.

Vous devez être inscrit pour laisser des commentaires.

Connectez-vous avec votre compte d'utilisateur et profitez de tous les avantages.

Créez votre compte. ó Connectez-vous / Identifiez-vous

    Más canciones traducidas de Hayami Saori And Touyama Nao